Se (Lettera al Figlio) – Rudyard Kipling

Se - Rudyard Kipling
Se (Lettera al Figlio) – Rudyard Kipling
4.33 (86.67%) 54 votes

Se (Lettera al Figlio) è una poesia scritta da Rudyard Kipling, l’autore de: Il Libro della Giungla. In essa lo scrittore dispensa consigli per il figlio che sono validi insegnamenti di vita sempre attuali per tutti noi.

Se riesci a non perdere la testa quando tutti
Intorno a te la perdono, dandone la colpa a te.
Se riesci ad avere fiducia in te stesso, quando tutti dubitano di te,
Ma anche a tenere nel giusto conto il loro dubitare.
Se riesci ad aspettare senza stancarti dell’attesa,
O essendo calunniato, a non rispondere con calunnie,
O essendo odiato, a non abbandonarti all’odio
Pur non mostrandoti troppo buono, né parlando troppo da saggio.

Se riesci a sognare senza fare dei sogni i tuoi padroni,
Se riesci a pensare, senza fare dei pensieri il tuo fine;
Se riesci, incontrando il Trionfo e la Sconfitta
A trattare questi due impostori allo stesso modo.
Se riesci a sopportare il sentire le verità che hai detto
Travisate da furfanti che ne fanno trappole per sciocchi,
O vedere le cose per le quali hai dato la vita, distrutte,
E chinarti e ricostruirle con i tuoi strumenti logori.

Se riesci a fare un cumulo di tutte le tue vincite
E a rischiarlo tutto in un solo colpo a testa o croce,
E perdere, e ricominciare dall’inizio
Senza dire mai una parola su ciò che hai perso.
Se riesci a costringere il tuo cuore, i tuoi nervi, i tuoi tendini
A sorreggerti anche dopo molto tempo che non te li senti più
E di conseguenza resistere quando in te non c’è niente
Tranne la tua Volontà che dice loro: “Resistete!”

Se riesci a parlare con le folle mantenendo la tua virtù
O a passeggiare con i re senza perdere il senso comune,
Se né nemici, né affettuosi amici possono ferirti;
Se tutti gli uomini per te contano, ma nessuno troppo,
Se riesci a riempire l’inesorabile minuto
Con un momento del valore di sessanta secondi,
Tua è la Terra e tutto ciò che è in essa,
E, quel che più conta, sarai un Uomo, figlio mio!

(da: “Ricompense e Fate” – “Rewards and Fairies” di Rudyard Kipling – traduzione dall’inglese di G. Carro © 2005)

E tu, lettore…

Ti è piaciuta questa poesia di Kipling? La conoscevi già? Che emozioni o sensazioni ha suscitato in te? Saremmo lieti di leggere la tua opinione a riguardo!

Potrebbe anche interessarti...

Una risposta

  1. Nicola ha detto:

    Mi viene da piangere. Mi sono fatto anch’io queste domande e …….non vi dico il risultato!

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato.

*